Δευτέρα 7 Νοεμβρίου 2016

"THE YELLOW JOURNAL" BERLIN: Chinese- Greek Cities Forum to be launched in Athens on Nov. 11!!! AN ARTICLE REPORT-JOURNALISTIC SOURCE OF THE MR. GIANNIS TSIRIGOTIS (JOHN RIGOTI) FROM GREECE NOW!

Greece and China aim to further promote the friendly ties and the strategic partnership between the two nations through a Chinese- Greek Cities Forum which is to be launched in Athens on Nov. 11, Greek officials and Chinese Ambassador to Greece Zou Xiaoli told a press conference here on Wednesday.
The first session of the new platform will take place in Zappeion Exhibition hall, a historic venue at the heart of the Greek capital, bringing together a delegation of at least 70 representatives from four Chinese provinces and 14 cities with more than 160 Greek mayors, regional governors and other officials.
During the one-day event, which is a major event for local exchanges since the establishment of diplomatic relations between Greece and China 44 years ago, as stressed during the press briefing, the two sides will explore the potential of enhancing bilateral cooperation in many sectors via the local level.
The forum’s theme will be the prospects of Sino-Greek collaboration on local governments level in the framework of the Belt and Road initiative.
“The Belt and Road initiative provides a golden opportunity for China and Greece, two great ancient nations, to join hands in promoting the progress of human civilizations, while achieving common development and prosperity of ourselves. This is the essence of China-Greece comprehensive strategic partnership,” Zou said during the press conference, which was held at the main hall of ceremonies of the historic building of the Athens National Kapodistrian University.
“I hope that the Chinese-Greek Cities Forum on Nov. 11 under the auspices of the ministry and the embassy, under the theme of enhancing cooperation at local level for the Belt and Road initiative, will be an important step forward in achieving this common goal,” the ambassador added.



The forum is co-organized by the Amphictyony of Ancient Greek Cities and the Chinese People’s Association for Friendship with Foreign Countries under the auspices of the Greek Ministry of Interior and the Chinese Embassy in Greece.
“(Sino-Greek cooperation) expands to the level of the local government. It is a level which can play a very important role in the overall development of both countries,” Greek Interior Minister Panagiotis Kouroumblis stressed addressing the press conference.
“Cultural collaboration can facilitate the strengthening of ties between the two people. In this sense we are launching the initiative of the Greek Amphictyony with the Chinese Amphictyony,” Kouroumblis explained to Xinhua.
President of the Amphictyony of Ancient Greek Cities and Mayor of Marathon Ilias Psinakis noted that in antiquity the Amphictyony institution (Alliance between cities) promoted peace and prosperity in ancient Greece.
By reviving the platform and expanding it to China, the goal is to engage local authorities and communities, businessmen and cultural and educational institutes in widening bilateral win-win collaboration.
Psinakis praised the Belt and Road initiative launched three years ago by Chinese President Xi Jinping as a vision which can help in the prosperity of all countries involved and safeguarding peace.
“When the two ancient civilizations come together everything else follows — cooperation in business, tourism, sports, education, technology …” Psinakis said.
On behalf of the academic society which is also supporting the new initiative, Athanassios Dimopoulos, Rector of the Athens National Kapodistrian University, expressed hope that the upcoming forum will help to boost people-to-people exchanges between students and teachers of Greek and Chinese universities.
“I hope that next year, during 2017 which will also be the Greece-China Year of Cultural Exchanges Cooperation in all levels, education will also hold a significant role,” the rector told JOHN RIGOTI!!!...

"THE YELLOW JOURNAL" BERLIN! FROM ATHENS NOW! MR. JOHN RIGOTI! : Li Keqiang Meets with President Nursultan Nazarbayev of Kazakhstan!

On the evening of November 3, 2016 local time, Premier Li Keqiang met at the Presidential Palace in Astana with President Nursultan Nazarbayev of Kazakhstan.
Li Keqiang first conveyed President Xi Jinping's sincere greetings to President Nursultan Nazarbayev. Li Keqiang said that China and Kazakhstan are neighbors as well as sincere and friendly strategic partners. During the G20 Hangzhou Summit this September, President Xi Jinping exchanged in-depth views with you on promoting the development of bilateral relations. Both sides should continue to advance the implementation of consensus reached by the two heads of state, so as to constantly write a new chapter of China-Kazakhstan friendly cooperation.
Li Keqiang pointed out that China and Kazakhstan share strong economic complementarities and broad prospects in mutually beneficial cooperation. China stands ready to work with Kazakhstan to comprehensively deepen cooperation in production capacity, push the construction of key projects for new achievements, expand cooperation in energy, connectivity, deep processing of agricultural products and other areas, enhance people-to-people and cultural exchanges, and strengthen collaboration within frameworks including the Shanghai Cooperation Organization (SCO) as well as communication and coordination in international and regional affairs, so as to push forward the common development of both countries and safeguard regional peace and stability.
Nursultan Nazarbayev expressed that Kazakhstan and China are friendly neighbors and bilateral relations serve as a model of friendly cooperation among countries. The initiative of launching production capacity cooperation proposed by Premier Li Keqiang during his visit to Kazakhstan two years ago has now made remarkable progress. Kazakhstan is willing to, together with China, comprehensively deepen cooperation in production capacity, promote the implementation of more projects, expand cooperation in energy, minerals, agriculture, scientific and technological innovation and other fields, improve the level of bilateral trade as well as carry out better cooperation within the SCO and other multilateral frameworks.

"ΤΗΕ ΥΕLLOW JOURNAL" BERLIN: Foreign Ministry Spokesperson Lu Kang's Regular Press Conference on November 7, 2016

Q: The Standing Committee of the National People’s Congress (NPC) adopted an interpretation to Article 104 of the Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region (SAR) this morning. Some countries have expressed concerns over this. Do you have any comment?
A: Technically speaking, this is beyond the remit of the Foreign Ministry. You may have noticed that following the interpretation by the NPC Standing Committee, the General Office of the NPC Standing Committee held a press conference and Deputy Secretary Li Fei made an explicit and open explanation about the content of and the logic behind the interpretation. The spokesperson of the Hong Kong and Macao Affairs Office of the State Council and the person in charge of the Liaison Office of the Central People’s Government in Hong Kong also made comments on that.
Since you mentioned the concerns of some foreign countries, I would like to underscore our position one more time. The interpretation by the NPC Standing Committee nails down the implication of Article 104 in the Basic Law of Hong Kong which stipulates the swearing-in by public servants, clarifies relevant legal disputes, and lays down the basic rules for oath-taking. It helps thwart the “Hong Kong independence” force, maintain the sanctity of the Constitution and the Basic Law, safeguard national sovereignty, unity and territorial integrity and Hong Kong’s long-lasting prosperity and stability. Relevant interpretation is in full compliance with the Constitution and the Basic Law and the principle of “one country, two systems”.

I also want to emphasize that Hong Kong is a SAR of China under the administration of the Chinese central government. Hong Kong affairs fall entirely within China’s domestic affairs and brook no foreign interference. The “Hong Kong independence” force which engages in separatist activities and plots to split Hong Kong from China runs counter to the law and public will. It undermines China’s sovereignty and security, jeopardizes the fundamental interests of the Hong Kong SAR, and threatens the interests of other countries in Hong Kong. We hope that the international community and relevant countries can see through the nature of the “Hong Kong independence” force, fully understand the necessity and legitimacy of the interpretation made by the NPC Standing Committee, and support the Chinese central government and the Hong Kong SAR government in safeguarding national sovereignty, security and unity as well as Hong Kong’s long-lasting prosperity and stability.
Q:Malaysian Prime Minister Najib has recently shared on social media a picture showing him riding in a Chinese high speed rail train. There is speculation that China might undertake the construction of part of the Singapore-Kuala Lumpur high-speed railway project that runs through Malaysia. Please confirm.
A: Prime Minister Najib has paid a successful visit to China, holding meetings and talks with President Xi Jinping, Premier Li Keqiang and Chairman Zhang Dejiang and exchanging views with the Chinese side on bilateral relations and practical cooperation across the board. His visit has further enhanced mutual trust and deepened mutually beneficial and friendly cooperation and will elevate our comprehensive strategic partnership to a higher level.
Regarding specific cooperation projects on infrastructure including high-speed railway construction as you mentioned, China supports enterprises from the two sides in carrying out cooperation based on market rules and mutual benefits, and we support Malaysia’s socioeconomic development and regional connectivity. The two sides have reaffirmed in the joint press statement their shared willingness to explore ways of relevant cooperation.
Q: In the Joint Press Statement released during Malaysian Prime Minister Najib’s visit to China, the two sides agreed that disputes should be resolved peacefully through friendly dialogues and consultations by sovereign states directly concerned in accordance with the principles of international law, believing that any interference by parties not directly concerned would only hamper the solution to disputes. Does that mean China and Malaysia have agreed to downplay the dispute over the South China Sea and keep non-regional powers away from the issue?
A: It seems that the visits to China by Philippine President Duterte and Malaysian Prime Minister Najib have been a focus of attention recently. It has been clearly and explicitly laid out in the press releases and the China-Philippine, China-Malaysia joint statements that we are working together to move the South China Sea issue back to the right track of bilateral negotiation and consultation between countries directly concerned. As a matter of fact, the situation in the South China is developing in a positive direction. I believe this is how the majority of regional countries feel about, where our common interests lie, and what we all agree on and expect to see. We hope that the international community, some non-regional countries in particular, can truly respect the consensus as well as the common interests of regional countries.
Q: As the host of this year’s China-Japan-ROK leaders’ meeting, Japan plans to hold the meeting in December. It has notified China and the ROK of the arrangement of the meeting but hasn’t got a response from China yet. Why is that? On what conditions will China accept Japan’s arrangement?
A: The consensus reached in last year’s 6th trilateral leaders’ meeting is of great significance in moving forward trilateral cooperation. The three parties are earnestly fulfilling the consensus. As we said here before, high-level exchanges among the three parties will surely help promote regional cooperation. We hope that all parties can move towards the same goal and make joint efforts to provide necessary environment and conditions. Diplomatic departments of the three countries are in communication on this.
Q: US Assistant Secretary of State Daniel Russel said at a press briefing on US policy in the Asia-Pacific that there was no sign indicating President Duterte’s retreat on the ruling of the South China Sea arbitration as this was not in the fundamental interests of the Philippines. I would like to have your comment on that.
A: We haven’t heard anything like that from the Philippine leader.
We find it very interesting that recently certain countries keep speaking for the Philippine leader on his country’s position.
As we said before on this podium, it is what the Philippine leader says that best explains the stance of the Philippine government. President Duterte’s recent words and deeds, as we have already seen, speak clearly to the world about what best serves the fundamental and long-term interests of the Philippine people.
I’d like to remind everyone that President Duterte has been saying that the Philippines is an independent country that makes foreign policies on its own. He surely doesn’t want others to make decisions for him nor explain the Philippine government’s positions for him. I hope that relevant party can respect the independence and self-determination of the Philippines.
Q: According to Kyodo News report, State Counsellor and Foreign Minister Daw Aung San Suu Kyi of Myanmar said to the press during her visit to Japan that the new Myanmar government enjoys pretty good relations with China and hopes to maintain friendly ties with other countries in the world. How do you comment on this?
A: China has taken note of relevant report. The“Paukphaw” friendship between China and Myanmar as good neighbors runs deep. State Counsellor Daw Aung San Suu Kyi paid a visit to China in August and reached important consensus with Chinese leaders on deepening comprehensive strategic cooperation in the new age. China is willing to work alongside the Myanmar side to seize the opportunity, carry forward the“Paukphaw” friendship, enhance pragmatic cooperation across the board, move forward the China-Myanmar comprehensive strategic cooperative partnership and deliver more benefits to the two countries and the people.
China supports Myanmar’s normal engagement and cooperation with other countries, and hopes that the international society can create a more enabling environment and conditions for Myanmar’s long-lasting stability and development.
Q: China’s NPC Standing Committee adopted the cyber security law today, a source of concerns for foreign businesses especially those from the US and Europe. Do you have any response?
A: The NPC Standing Committee adopted the cyber security law this morning, and the Legislative Affairs Commission of the NPC Standing Committee gave a detailed explanation at this morning’s press conference held by the NPC General Office. The fact is that we have been heeding helpful and constructive opinions from all quarters while making this law. As I said here, the Chinese government has been more open and transparent than many other countries on this issue. Person in charge of the Legislative Affairs Commission went into great details about the purpose, the principle and definition of this law this morning, and you may refer to the press release.
Regarding concerns from foreign businesses as you mentioned, I would like to emphasize that specific articles in this law are nothing significantly different from similar laws adopted by other countries. What’s more, as provided for by this law, it levels the playing field for and holds no discrimination against all companies concerned, be it Chinese or foreign ones. I suggest you read through remarks made by the Legislative Affairs Commission this morning and come back for further discussions if you still have any question.
Q: First, Chinese State Councilor Yang Jiechi held talks with Indian National Security Adviser Ajit Doval last Friday. I wonder if they discussed anti-terrorism and India’s application to put Masood Azhar, head of Jaish-e-Mohammad, on a UN sanction list as the issue will come up at the meeting of the UN Security Council Sanctions Committee next month. Second, did they discuss the Nuclear Suppliers Group (NSG) issue as the group will convene a plenary meeting in Vienna this week?
A:On your first question, State Councilor Yang Jiechi held an unofficial meeting of special representatives on the boundary question with Indian National Security Adviser Doval on November 4, during which the two sides had friendly, candid and in-depth exchange of views on bilateral relations and regional and international issues of common interest. Like you said, the two sides also had candid communication on certain problems that come in the way of bilateral relations and agreed to maintain dialogue and consultation in order to properly handle and manage differences and safeguard the sound momentum of development of bilateral relations.
On your second question, the NSG plenary session which is to be held this Friday in Vienna will discuss the relevant issue. China’s position on this issue has remained unchanged. As you know, we have been in close communication and conducted frank, constructive and substantive dialogue and consultation with parties concerned, India included, on the relevant issue.
Q: How do you comment on protest against central government’s attempts to stop “Hong Kong independence” activists in Hong Kong last Sunday?
A: Deputy Secretary Li Fei of the NPC Standing Committee has already given an explicit explanation on this issue. You may ask the Legislative Affairs Commission of the NPC Standing Committee and the Hong Kong and Macao Affairs Office of the State Council for more specifics on this issue as it is not related to foreign affairs. As Deputy Secretary Li Fei put clearly, the interpretation by the NPC Standing Committee echoes the strong voice of the Chinese people including a majority of those in Hong Kong that has been there for long. The interpretation represents the public will.

OI ΔΗΜΟΣΙΕΣ ΣΧΕΣΕΙΣ ΤΟΥ ΔΗΜΑΡΧΟΥ ΤΟΥ ΜΑΡΑΘΩΝΑ ΤΟΥ ΚΥΡΙΟΥ ΗΛΙΑ ΨΙΝΑΚΗ!
























"THE YELLOW JOURNAL" BERLIN! EXKLUSIVE NUR HIER!!!!... DIE REPORTAGE IN ATHEN!.... : Ο Ηλ.Ψινάκης στρώνει ξανά τους «δρόμους του μεταξιού»!!!












Ιστορική στιγμή

Το γεγονός ανακοίνωσε σήμερα ο Δήμαρχος Μαραθώνα και Πρόεδρος της Αμφικτιονίας Αρχαίων Ελληνικών Πόλεων κ. Ηλίας Ψινάκης σε κοινή Συνέντευξη Τύπου με τον Πρέσβη της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας στην Ελλάδα κ. Xiaoli Zou, τον Υπουργό Εσωτερικών και Διοικητικής Ανασυγκρότησης κ. Παναγιώτη Κουρουμπλή και τον Πρύτανη του Πανεπιστημίου Αθηνών κ. Αθανάσιο Δημόπουλο, που πραγματοποιήθηκε στην Κεντρική Αίθουσα Τελετών του Εθνικού Καποδιστριακού Πανεπιστημίου Αθηνών.

Ο Πρέσβης της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας στην Ελλάδα κ. Xiaoli Zou αρχικά συνεχάρη τον κ. Ηλία Ψινάκη για την σκληρή δουλειά και την προσπάθεια που καταβάλλει για την επιτυχία αυτού του σημαντικού εγχειρήματος. Στη συνέχεια, τόνισε πως στόχος του Συνεδρίου είναι η συγκρότηση ενός πολυεπίπεδου πλαισίου συνεργασίας, με τη συμμετοχή τοπικών αρχών, επιχειρηματικών οντοτήτων, πολιτιστικών και εκπαιδευτικών φορέων. Με τον τρόπο αυτό θα ενισχυθούν οι κάθε μορφής ανταλλαγές και συνέργειες ανάμεσα στις δύο χώρες, με συγκεκριμένα οφέλη αλλά και θα ενθαρρυνθούν νέες ευκαιρίες σύσφιγξης των διμερών σχέσεων στον κοινωνικό, οικονομικό και πολιτιστικό τομέα.
Είναι χαρακτηριστικό ότι με βάση τον Κινεζικό Λαϊκό Σύνδεσμο Φιλίας με τις χώρες του εξωτερικού, συνδιοργανωτή του Συνεδρίου, θα συμμετέχουν στις εργασίες του περισσότεροι από 70 εκπρόσωποι 14 πόλεων της Κίνας, συμπεριλαμβανομένου του Πεκίνου και της Σαγκάης, καθιστώντας το πιο σημαντικό εγχείρημα σε επίπεδο τοπικών ανταλλαγών από τη σύναψη των διπλωματικών σχέσεων μεταξύ των δυο χωρών.

Ο κ. Ηλίας Ψινάκης, συντονιστής αλλά και "ψυχή της πρωτοβουλίας", επεσήμανε ότι πάνω από 100 εκπρόσωποι της τοπικής αυτοδιοίκησης και επιχειρηματίες από την Κίνα θα συναντηθούν με 160 Έλληνες δημάρχους και επιχειρηματίες των δήμων που θα εκπροσωπηθούν στο ιδρυτικό Συνέδριο.
Είναι ιδιαίτερα σημαντικό ότι η πρωτοβουλία αυτή στηρίζεται από τον Πρόεδρο της Κίνας κ. Si, τον Πρωθυπουργό και την κυβέρνηση της χώρας. Όπως τόνισε χαρακτηριστικά ο κ. Ψινάκης, «κάνουμε πράξη το όραμα του Προέδρου Si, να ανοίξει και πάλι ο δρόμος του μεταξιού, που θα ενώνει δύο αρχαίους πολιτισμούς με όχημα την επιχειρηματικότητα, τον πολιτισμό, την εκπαίδευση, την τεχνολογία, την επικοινωνία».
Ο Υπουργός Εσωτερικών και Διοικητικής Ανασυγκρότησης κ. Κουρουμπλής εξήρε τον ρόλο και την προσπάθεια του Δημάρχου Μαραθώνα, υπογραμμίζοντας ότι:

Κάποιοι την είδαν διστακτικά, κάποιοι χαμογέλασαν. Τελικά αποδεικνύεται για άλλη μια φορά ότι ο άνθρωπος όταν πιστεύει κάτι, το πιστεύει βαθιά στην ψυχή του, δεν υπηρετεί άλλου είδους σκοπιμότητες, αλλά αυτό που λέει, μπορεί να έχει ουσιαστικό αποτέλεσμα. Και πρέπει να αναγνωρίσει κανείς ότι μετά από ένα χρόνο αυτή η πρωτοβουλία έλαβε σάρκα και οστά και στην Ελλάδα, αλλά άνοιξε φτερά, χρειαζόταν πολύ δυνατά φτερά για να φτάσει σε μια χώρα που όλοι γνωρίζουμε τι σημαίνει σήμερα Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας, στην Άπω Ανατολή.
Τέλος, ο Πρύτανης του Πανεπιστημίου Αθηνών κ. Αθανάσιος Δημόπουλος καλωσόρισε την πρωτοβουλία και ευχήθηκε να συμβάλλει στο μέτρο των δυνατοτήτων της και στο τομέα της εκπαίδευσης και της έρευνας, στη σύσφιξη και την περαιτέρω ανάπτυξη των ελληνοκινεζικών σχέσεων προς όφελος ιδιαιτέρως της πατρίδας μας.
Στο συνέδριο του Ζαππείου στις 11 Νοεμβρίου είναι προσκεκλημένοι οι πολιτικοί αρχηγοί, εκπρόσωποι κομμάτων, οι πρέσβεις όλων των χωρών που βρίσκονται στην Ελλάδα, ακαδημαϊκοί, πρυτάνεις, εκπρόσωποι των φορέων της οικονομικής και επιχειρηματικής ζωής της χώρας μας.